Allgemeine Geschäftsbedingungen

General Terms & Conditions

Alle Dienstleistungen von Jordi Galbas Personal Training unterliegen vollumfänglich diesen Bedingungen, sofern sie nicht durch schriftliche Vereinbarung abgeändert oder ergänzt wurden.

All services provided by Jordi Galbas Personal Training are fully subject to these terms, unless amended or supplemented by written agreement.

1. Allgemeine Bestimmungen

1. General Provisions

Jordi Galbas Personal Training erbringt Dienstleistungen im Bereich Personal Training (Functional Training, Kampfsport, Selbstverteidigung) so wie Firmenfitness, Workshops etc. Die Leistungen von JG Personal Training dienen der Gesundheitsförderung sowie der allgemeinen Leistungssteigerung. Grundsätzlich dauert eine Dienstleistung von JG Personal Training 60 Minuten.

Jordi Galbas Personal Training provides personal training (Functional Training, Combat Sports, Self Defense) as well as company fitness, workshops, etc. The services of JG Personal Training serve to promote health as well as increase overall performance. Basically a service of JG Personal Training takes 60 minutes.

2. Fragebogen und gesundheitliche Voraussetzungen

2. Questionnaire & Health Conditions

Der Gesundheitsfragebogen mit Kundenangaben zu aktuellem Gesundheitszustand und Zielsetzungen ist gleich zu Beginn vollständig auszufüllen und obligatorisch. Der Kunde/die Kundin ist verpflichtet die Fragen wahrheitsgetreu zu beantworten und JG Personal Training zu informieren, falls sich im Verlauf etwas ändern sollte. Bei allfälligen gesundheitlichen Risiken kann vom Kunden/der Kundin eine ärztliche Untersuchung verlangt werden.

The health questionnaire with customer information on the current state of health and objectives must be completed and is compulsory at the beginning. The customer is obliged to answer the questions truthfully and to inform JG Personal Training, should something change in course. In case of possible health risks the customer can be asked for a medical examination.

3. Datenschutz

3. Data Protection

Jegliche erhobenen persönlichen Daten unterliegen dem Datenschutz und werden absolut vertraulich behandelt. Als Personal Trainer unterstelle ich mich der Schweigepflicht.

Any personal data collected is subject to data protection and will be treated with absolute confidentiality. As a personal trainer, I am subject to secrecy.

4. Preise und Zahlungsbedingungen

4. Prices & Payment Conditions

Bei einem Abonnement ist der vollständige Betrag per Einzahlungsschein 7 Tage nach Antritt des 1. Trainings zu überweisen oder bar zu bezahlen. Alle weiteren Dienstleistungen werden am Tag des Bezugs bar bezahlt soweit nichts anderes vereinbart wird.

In the case of a subscription, the full amount has to be transferred or paid in cash by seven days after the start of the first training. All other services will be paid in cash on the day of purchase unless otherwise agreed.

5. Haftung und Versicherung

5. Liability & Insurance

Der Kunde/die Kundin ist sich bewusst, dass bei physischem Training immer ein gesundheitliches Restrisiko besteht. Der Abschluss einer entsprechenden Versicherung ist Sache des Kunden/der Kundin. Eine Haftung für Schäden jeglicher Art, die der Kunde/die Kundin im Rahmen der Inanspruchnahme der Dienstleistungen von JG Personal Training erleidet, ist ausgeschlossen. Damit zusammenhängende Forderungen können bei JG Personal Training nicht geltend gemacht werden.

The customer is aware of the risk of a health hazard during physical training. The conclusion of an appropriate insurance is the responsibility of the customer. Liability for damages of any kind that the customer suffers in the course of JG Personal Training is excluded. JG Personal Training does not provide any related claims.

6. Anmeldung und Vertrag

6. Registration & Contract

Die Anmeldung zum Personal Training oder anderer Dienstleistungen erfolgt mündlich oder schriftlich direkt bei Jordi Galbas. Der jeweilige Abonnementsvertrag ist nach gegenseitigem Unterzeichnen, respektive nach dem Unterzeichnen des Gesundheitsfragebogens und mit Beginn des Personal Trainings oder der jeweiligen Dienstleistung rechtskräftig. Der Kunde/die Kundin erklärt damit die Anerkennung der vorliegenden AGB.

Registration for personal training or other services takes place orally or in writing to Jordi Galbas. The respective subscription contract is legally valid after the signing of the health questionnaire and the commencement of the personal training or service. The customer hereby declares the recognition of the present GTC.

7. Abmeldungen von Terminen

7. Cancellation of Appointments

Der Kunde/die Kundin hat das Recht bis 24 Stunden vor Beginn eines gebuchten Personal Trainings oder einer anderen Dienstleistung von dieser kostenfrei zurückzutreten. Danach ist ein kostenfreier Rücktritt nicht mehr möglich und unabhängig von der Inanspruchnahme der Dienstleistung ist der volle Betrag an Jordi Galbas Personal Training zu entrichten. Bei Verspätung des Kunden/der Kundin besteht kein Anrecht auf Kompensation der Dienstleistung. JG Personal Training behält sich vor, Termine in dringenden Fällen kurzfristig abzusagen oder zu verschieben.

The customer has the right to cancel the contract free of charge up to 24 hours before the start of a booked personal training or other service. Afterwards, a free cancellation is no longer possible and irrespective of the use of the service the full amount is payable to Jordi Galbas Personal Training. If the customer is late, there is no right to compensation for the service. JG Personal Training reserves the right to cancel or postpone appointments in urgent cases.

8. Rücktritt bei Krankheit oder Unfall

8. Rescission in Case of Illness or Accident

Kann ein Abonnement infolge Krankheit oder Unfall nicht mehr genutzt werden, so besteht nach Vorweisen eines Arztzeugnisses die Möglichkeit, die Dienstleistung später innerhalb der regulären Laufzeit des Abos zu beziehen oder nach Absprache an eine andere Person abzutreten. Es werden keine Einzeldienstleistungen oder Abonnemente rückerstattet.

If a subscription can no longer be used due to illness or accident, a medical certificate gives the possibility to refer to the service later within the regular term of the subscription or to assign it to another person after consultation. No single services or subscriptions will be refunded.

9. Eingeschränkte Nutzungsmöglichkeit

9. Limited Use

Bei vorübergehenden Einschränkungen der Leistungen oder Kürzungen in der Angebotspalette besteht von Seiten des Kunden/der Kundin kein Anrecht auf eine Preisreduktion oder Rückvergütung.

In the case of temporary restrictions on the services or reductions in the offer range, the customer is not entitled to a price reduction or reimbursement.

10. Nicht Inanspruchnahme der Dienstleistung durch den Kunden/die Kundin

10. Non-Use of the Service by the Customer

Werden die Dienstleistungen von JG Personal Training nicht beansprucht, besteht von Seiten des Kunden/der Kundin kein Anrecht auf eine Preisreduktion oder Rückvergütung.

If the services of JG Personal Training are not claimed, the customer is not entitled to a price reduction or reimbursement.

11. Gerichtsstand und anwendbares Recht

11. Jurisdiction & Applicable Law

Zürich ist ausschliesslicher Gerichtsstand. Der Vertrag untersteht dem Schweizerischen Recht.

Zurich is exclusive jurisdiction. The contract is subject to Swiss law.

DE Lang EN Lang